Standaardwerk in Japans vertaald

| Redactie

Echt rijk zal hij er niet van worden, maar een internationaal succes is het wel. Twee weken geleden verscheen het leerboek over membraantechnologie van dr.ing. Marcel Mulder (Chemische Technologie) in een Japanse uitgave. Mulders dikke leerboek wordt momenteel ook in het Chinees vertaald, en een Russische uitgave is inmiddels ter perse.

'Basic Principles of Membrane Technology' is een breed en multidisciplinair opgezet standaardwerk dat aan veel universiteiten als handboek in het onderwijs wordt gebruikt. Het werk is gebaseerd op de geaccumuleerde kennis en know-how van de UT-membranengroep. 'Het is een Twents boek, jazeker, en komt voort uit een club die gewoon goed bezig is', aldus Mulder.

Het boek van Mulder verscheen oorspronkelijk in 1992. In 1996 volgde een bijgewerkte tweede druk. Van deze Engelse editie werden tot nu toe drieduizend exemplaren verkocht. Volgens Mulder is dat aanzienlijk voor een specialisme dat aan universiteiten meestal slechts een keuzevak is.

In Japan bestaat volgens Mulder veel belangstelling voor membraantechnologie vanuit de behoefte aan schone technologie. Japanse membraanwetenschappers waren al lang op zoek naar een goed handboek voor onderwijsdoeleinden. Mulders boek was bekend, maar voor studenten vormt de Engelse taal een probleem. Vandaar dat een Japanse uitgever de vertaalrechten kocht. Japanse collega's van Mulder hebben vervolgens elk een hoofdstuk vertaald.

Het boek is inmiddels ook in het Russisch vertaald. Deze editie verschijnt binnenkort. Aan een Chinese versie wordt gewerkt. Mulder heeft zelf bij zijn uitgever op deze vertalingen aangedrongen, al zullen de boeken tegen lage plaatselijke prijzen worden verkocht. 'Voor een uitgever is op zo'n vertaling amper winst te maken, maar het is goede reclame.'

Een wereldsucces dus voor Mulder? 'Zo voel ik 't natuurlijk wel', zegt Mulder. Maar rijk wordt hij er niet van. 'Dan kan ik beter gewoon op de markt gaan staan. Het is hooguit de uitgever die er rijk van wordt. Het aandeel-Kluwer staat tenminste hoog genoteerd. Dat gaat over de ruggen van de auteurs. Ik krijg een glas bier per boek, zeg ik altijd.'


Marcel Mulder met zijn in het Japans vertaalde geesteskind.

Stay tuned

Sign up for our weekly newsletter.