Formally, English has already been the UT’s spoken and written language for five years, but national politics is creating a counter-movement as of 2023. In a trilogy, U-Today reconstructs how the university changed in word and gesture from 'Universiteit Twente' to 'University of Twente'. In part 3: why did the UT switch completely to English? And where are we in 2023, now that external criticism is emerging again?
Formeel is Engels nu vijf jaar de gesproken en geschreven taal op de UT, maar de landelijke politiek zet anno 2023 een tegenbeweging in. In een drieluik reconstrueert U-Today hoe de universiteit in woord en gebaar veranderde van ‘Universiteit Twente’ in ‘University of Twente’. In deel 3: waarom ging de UT zo massaal over op Engelstaligheid? En hoe staan we er anno 2023 voor, nu er opnieuw externe kritiek de kop opsteekt?
Formally, English has already been the UT’s spoken and written language for five years, but national politics is creating a counter-movement as of 2023. In a trilogy, U-Today reconstructs how the university changed in word and gesture from 'Universiteit Twente' to 'University of Twente'. In part 2: how the UT community is navigating between the principal and the practical, and wanting to as opposed to needing to.
Formeel is Engels nu vijf jaar de gesproken en geschreven taal op de UT, maar de landelijke politiek zet anno 2023 een tegenbeweging in. In een drieluik reconstrueert U-Today hoe de universiteit in woord en gebaar veranderde van ‘Universiteit Twente’ in ‘University of Twente’. In deel 2: Hoe de UT-gemeenschap laveert tussen het principiële en het praktische, het willen tegenover het moeten.
Formally, English has already been the UT’s spoken and written language for five years, but national politics is creating a counter movement as of 2023. In a trilogy, U-Today reconstructs how the university changed in word and gesture from 'Universiteit Twente' to 'University of Twente'. In part 1: how did the decisions to transition to English come into being?
Formeel is Engels nu vijf jaar de gesproken en geschreven taal op de UT, maar de landelijke politiek zet anno 2023 een tegenbeweging in. In een drieluik reconstrueert U-Today hoe de universiteit in woord en gebaar veranderde van ‘Universiteit Twente’ in ‘University of Twente’. In deel 1: hoe kwamen de besluiten om over te gaan op het Engels tot stand?
Universities in the Netherlands should immediately start teaching in Dutch again, in the view of action group Beter Onderwijs Nederland (BON). The association has launched a new offensive with nineteen open letters to the minister, administrators and regulators.
De universiteiten moeten onmiddellijk weer in het Nederlands gaan lesgeven, vindt Beter Onderwijs Nederland. Met negentien open brieven aan minister, bestuurders en toezichthouders begint de vereniging een nieuw offensief.
Minister of Education Robbert Dijkgraaf is temporarily scrapping a bill that would have allowed higher education to gain a better grip on the influx of foreign students. The universities are disappointed by the decision.
Minister Dijkgraaf zet voorlopig een streep door een wetsvoorstel waarmee het hoger onderwijs de toestroom van buitenlandse studenten in goede banen kon leiden. De universiteiten balen ervan.
The trend continues: the Dutch language is increasingly being supplanted by English at universities. Less than one third of students say that they follow their study programme entirely in Dutch.
De trend zet door: de Nederlandse taal wordt steeds vaker verdrongen door het Engels op universiteiten. Nog geen derde van de studenten geeft aan dat hun studie volledig Nederlandstalig is.
The Platform International Affairs (PIA) has concluded, just like the University Council, that the UT's language requirements are not in line with those of other universities. The PIA now wants a working group to assess whether the current requirements still correspond to the needs of study programmes.
Het Platform International Affairs (PIA) concludeert, net zoals de universiteitsraad, dat de taaleisen van de UT niet in lijn zijn met die van andere universiteiten. Het PIA wil nu dat een werkgroep onderzoekt of de huidige eisen nog overeenkomen met de behoeftes van opleidingen.
Students complaining about project partners and teachers saying they can barely hold a conversation in class: some UT students have inadequate command of the English language. The University Council is therefore calling for stricter admission requirements 'at the gate'.
Studenten die klagen over projectpartners en docenten die aangeven nauwelijks een klassikaal gesprek te kunnen voeren: een deel van de UT-studenten beheerst de Engelse taal onvoldoende. De Uraad pleit daarom voor strengere toelatingseisen aan de poort.
Proposed legislation against the Anglicisation of higher education (Language and Accessibility) has encountered a delay. The Dutch Senate only wants to discuss it when a new government has been installed.
Het wetsvoorstel tegen de verengelsing van het hoger onderwijs (Taal & Toegankelijkheid) loopt vertraging op. De Eerste Kamer wil er pas over praten als er een nieuwe regering zit.
Are we creating a paper tiger? And why should the government even get involved in such an issue? The Dutch Senate has voiced serious reservations about a new law that is intended to stop the anglicisation of higher education in the Netherlands.
Wordt dit geen papieren tijger? En waar bemoeit de overheid zich eigenlijk mee? De Eerste Kamer plaatst vraagtekens bij de wet die verengelsing van het hoger onderwijs moet tegengaan.
In the eyes of the government, there are five good reasons for maintaining English-language teaching in higher education. Study programmes will have to meet at least two of the five conditions or switch to the Dutch language.
Volgens het kabinet zijn er vijf goede redenen voor Engelstalig onderwijs. Opleidingen moeten minstens twee van die vijf redenen hebben, anders moeten ze weer omschakelen naar het Nederlands.