De problematiek rondom EU-studenten die geen kamer kunnen vinden, gaat UT-docenten aan het hart. Arnold Enklaar en vijf andere docenten sloegen de handen ineen met ESN (Erasmus Student Network, red.) Twente. ‘Dit gaat alle UT-medewerkers aan.’
The problem of EU students who cannot find a room also affects teachers. Arnold Enklaar and five other teachers joined forces with Erasmus Student Network Twente. 'This concerns all UT employees.'
Honderden aanstaande UT-studenten uit de EU zochten wekenlang zonder succes naar woonruimte in Enschede. Deze week ontvingen ze een brief van de UT, met de boodschap om een studie in Twente te heroverwegen. ‘Ik heb niet eens een ticket terug naar Litouwen.’
Hundreds of prospective UT students from the EU have been looking for accommodation in Enschede for weeks without success. This week they received a letter from the UT, telling them to reconsider studying in Twente. 'I don't even have a ticket back to Lithuania'.
Meer dan een kwart van de internationale studenten uit de EU heeft nog geen woning gevonden in Enschede. Ze ontvingen vanmorgen een brief waarin de UT adviseert om hun inschrijving aan de universiteit te heroverwegen. ‘We versturen het advies met pijn in ons hart.’
More than a quarter of international students from the EU have not yet found accommodation in Enschede. This morning they received a letter in which the UT advises them to reconsider their enrollment at the university. ‘We provide this advice with pain in our hearts.’